Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ectopia lentis might be a classical example for a diagnostic sign that is both specific for MFS and clinically relevant because it can restrict the quality of life and the autonomy of patients.
Similar(59)
It also led to her becoming stooped and developing severe osteoporosis, which seriously restricted the quality of her life.
Traffic noise emissions by transport vehicles, such as cars, trains or airplanes are one of the key factors restricting the quality of life in urban areas.
The hearing loss experienced by older adults is the third major cause of handicap among the elderly population in Brazil, and it has dramatic effects on communication and psychosocial functions, restricting the quality of life.
To date, there are only 12 365 ESTs from H. brasiliensis in GenBank, restricting the quality of research that can be performed on this important plant species.
We restricted the quality assessment to the derivation studies.
We restricted the quality assessment to the 66 derivation models.
While we have reported many novel candidates useful for further studies, we must point out that pathway-based methods are restricted by the quality of annotations and completeness of pathway information.
While a variety of scales are available for the assessment of full reports of clinical trials, abstract evaluation has usually involved informal ad hoc scales or checklists [ 4, 18, 25, 26] or has been restricted to the quality of reporting only [ 18, 27, 28].
They are, in short, a relatively docile species — restricted, perhaps, by the quality of the water, by their natural predators and pathogens, by the shallowness of the river basin, or by factors we haven't yet identified.
Deloitte, which has 28 days to appeal against the fine, argues that the tribunal decision could restrict the choice and quality of advice that accountants can offer firms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com