Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
Though the Rehnquist court can expect much law-school derision for its activism in enforcing judicial restraint, it can lick its "wound" by considering how much tension it saved the Republic.
Mr. Dafoe's role doesn't offer the flamboyant rant that usually captures Oscar votes, but in its brilliant restraint it is one of the finest performances of the year.
It is rigorous and deliberate in its approach, and yet the restraint it displays only adds to the sense of melancholy tension and moral confusion.
The results showed that the critical temperature of axially restrained beams may drop significantly (reaching a 50% reduction) and, beyond a certain value of axial or rotational restraint it may be no longer possible to change its fire resistance.
A conservatism that seeks to widen its narrow coalition and practices the judicial restraint it preaches might open more space for reforms that aren't just one-sided grabs for partisan power.
On the site of what used to be the Soviet military headquarters in Tallinn, this is a model of its kind, and all the more powerful for the restraint it shows.
(Remember "shock and awe," a concept that went straight from an Air Force briefer's slide show to the TV anchor vernacular without, as far as I can tell, ever actually passing through Mr. Rumsfeld's lips?) The bombing restraint, it is true, left the ground force more vulnerable on its way to Baghdad.
Similar(4)
The Haganah's activities were moderate, at least until the end of World War II, in accord with the organized Jewish community's policy of havlaga ("self-restraint"); it opposed the political philosophy and terrorist activities of the Irgun Zvai Leumi and the Stern Gang.
There are restraints, it turns out.
The word "imminent" might as well not have been there, for all the restraints it imposed.
While ordering at the Cheese Bar might require some serious self-restraint, it's possible to keep it simple.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com