Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "restore documents" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you need to restore documents back to their original state or to retrieve documents from a backup file. For example, "I had to restore the documents I lost yesterday."
Exact(1)
When you switch to a new Windows phone, or you lose (data on) your current one, you can head to the website to restore documents, contacts, music, and anything else you synced in just a few clicks.
Similar(59)
Indeed, signal, image, and video processing, computer vision, 3D modelling, and graphics technologies are nowadays widely employed to capture, analyze, conserve, virtually or physically restore, document, classify, recognize, and render cultural artefacts.
Two years ago the Town Board voted unanimously to restore both documents, which were delivered to the Northeast Document Conservation Center in Andover, Mass., for the work.
Use programs that can quickly restore work documents should someone sneak up on you.
This means that you will need to reinstall all software and restore all documents from a backup.
Therefore it is necessary to restore warped document images before recognition.
However, when the painting was taken down in mid-October 1998 to allow a group of experts from various fields to restore and document it, this notion had to be completely reassessed.
On Monday, service was restored, and documents were once again made available to the public.
At first the move seemed to be working: Peck was given a job restoring historical documents at the national archives; he became the singer in a local rock band.
With most of the blacked-out portions now restored, the documents declassified by the State Department illustrate how exemptions in the Freedom of Information Act -- a law that was meant to reduce secrecy -- can be misused.
He bought the contents and committed himself to restoring and documenting everything.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com