Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The restlessness of youth, the landscape of the north, parents, class, the 1984 miners' strike (over long before she was born), and peripheral glimpses of the animal world are some of the poetic concerns of a collection that never becomes parochial or narrowly autobiographical.
She captured Francis Bacon's anxious restlessness, Orson Welles's intensity, the young David Hockney's emerging dandyism, Björk's antic imagination and Samuel Beckett's inscrutable gaze.
The comedian hinted at restlessness when he took time off in 2013 to make his film writing and directorial debut, Rosewater, a political drama about Maziar Bahari, a journalist accused of spying and imprisoned in Iran.
Stewart's recent appearance on Jerry Seinfeld's web series Comedians In Cars Getting Coffee is certainly worth watching if you'd like to see traces of the restlessness he'd soon attribute to his decision to leave.
More fateful restlessness soon showed across a broader canvas.
There's a restlessness, an unease, a desperation, an existential panic.
The lawyers are now threatening a strike unless this ruling is respected.The lawyers' anger reflects a more general mood of restlessness.
Yasmina Reza, a playwright, wrote of this restlessness as a desire somehow to "combat the slippage of time".
A mix of pressures home-grown terrorism, criticism from abroad, and the general restlessness of their mostly youthful subjects—apressures home-grownened Saudi princes terrorismcriticism ofromnning abroade, modern stand like a family ranch.
His was the solitude, self-doubt and restlessness of dislocation and displacement.
Brilliance, restlessness and a distrust of authority marked all he touched in a distinguished professorial career, mainly at Harvard University, where he seldom taught the same course twice.The book with which Mr Nozick burst on the public scene in 1974 was "Anarchy, State and Utopia", a work of political thought that is acknowledged as a modern classic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com