Exact(2)
But he is a Romantic gone to seed: restless longing devolves into sexual compulsion, a contempt for the ordinary curdles into cynicism.
A "strong feeling of inward satisfaction," he thought, must lead a bird, "so full of activity, to brood day after day over her eggs" (Darwin 1871 I:79), and migratory birds must, in the days before they take flight, feel a restless longing.
Similar(58)
He transformed his particular part of south London into a place of shadows and loss, of restless questing and melancholy longing, achieving a peculiar kind of urban pastoral.
They're full of restless journeys and existential longings, with a few hints of romance.
They have been feeling restless, wanting to go home, longing to get back to normal.
"Restless Eye" thrums with a longing for communication and with despair over our limitations, evoking Flaubert's line from "Madame Bovary": "Human speech is like a cracked kettle on which we tap crude rhythms for bears to dance to, while we long to make music that will melt the stars".
Running from restless lives to forbidden love longings unmet.
Longing for retribution is longing for retribution.
The movie alternates between Child's story as a restless American in Paris in the nineteen-fifties, longing to write a cookbook, and the adventures in Queens, in 2002, of a lost young American wife (Amy Adams), who sets out to replicate Child's recipes — a structure that is more a rhyming device than a dramatic idea.
But what the Byrds and Parsons did was to meld the restless energies and alienation of the 60's generation with the unaffected, quintessentially American longing and alienation of country.
For every dream of unfettered longing a counteractive impulse seems sooner or later to assert itself: the restless scratch of observation, which snags on real things and difficult "wretched ordinariness".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com