Your English writing platform
Discover Ludwig"restless day" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a day that felt chaotic and unstable. Example sentence: It was a restless day, and everywhere I looked there were signs of chaos and confusion.
Exact(6)
It was another restless day in Yankeeland.
Palestinian negotiators spent a restless day here; several were visibly frustrated by the wait to hear if talks would resume.
The New Yorker, May 25 , 1929P. 13 Morris Gest has a restless day in court during a breach- of- contract suit.
One overlooked benefit of wild play is a selfish parental one: children are so much more relaxed/amenable/exhausted after time outdoors than if they spend a restless day inside.
By E. B. White and Lois Long The New Yorker, May 25 , 1929P. 13 Morris Gest has a restless day in court during a breach- of- contract suit.
A large crowd of supporters gathered outside a busy subway station on 125th Street for the finale of Thompson's restless day, more than 25 hours after it began.
Similar(52)
Almost as telling was that even the devoted Broncos fans who had beseeched Fox and Elway to give Tebow a chance grew restless Sunday afternoon.
Like fidgety children on a car trip, the youthful Blackhawks were "are we there yet?" restless Sunday for much of the exhibition finale against the St . LouisBlues at the oddly sedate United Center.
Just the antidote for a restless Friday morning: A cartoon rendering of the Twitter-tax controversy complete with a groggy Biz Stone masquerading as Twitter's CEO, the role of Zynga played by a frontiersman, and a cartoony but pretty realistic view of the Tenderloin.
Among the highlights: Miriam Makeba is the subject of Mika Kaurismaki's "Mama Africa" (Friday at 1 30 p.m).; Andrew Dosunmu's "Restless City" (Saturday at 9 30 p.m). is the fictional tale of a young African immigrant in New York who dreams of returning home as a pop star.
Johnson was restless again Sunday night on the eve of the Nets' first media day in Brooklyn, but the causes were more pleasant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com