Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
In my rankings I put more emphasis on the pleasure a restaurant provided than on the ambitions it flexed, and I absolutely took cost into account.
The restaurant provided a handy field guide to the birds we might see as we ate, from Stellar's jays to robins.
His hearth, which served mostly him and his friends, occasionally worked as a restaurant, provided you gave him a call on his cellphone (which we did) several hours in advance for fish, and a day ahead for lamb.
On a recent visit to Alreda, Beethoven symphonies played for much of the day, but once the sun set, the emotive melodies of the Egyptian star Umm Kulthum, whose portrait hangs in the restaurant, provided the soundtrack for a relaxed dinner crowd chatting in Arabic, Hebrew and English.
That same restaurant provided the inspiration for the interiors of the Boom Boom Room, circular nooks by windows and sunken bars and the sense that the glass walls, only functionally concerned with enclosure and safety, are more saliently symbols of an illusion central to the mythology of this city, that the scope of possibility here is limitless.
While you can't use PayrollHero to shred out to Twisted Sister, you can use your iPhone to shred as you clock into work at your local deli and/or restaurant, provided they become beta users of the service.
Similar(42)
Nevertheless, the restaurant provides a reliably satisfying evening.
At its best, this restaurant provides the perfect backdrop for a marriage proposal.
Incomplete is the dinner at Hangawi that ignores appetizers, even though the restaurant provides kimchi gratis.
An attractive pool area and pretty wooden-beamed restaurant provide additional comfort.
This classy new Eastchester restaurant provides warm service and accomplished Italian food, from antipasto to dessert.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com