Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The robust flexibility of prealloyed steel PM powders containing molybdenum to provide answers for demanding customers has been restated through work carried out by a Hoeganaes team….
Similar(59)
The company is preparing restated results for 1997 through 2001.
(Centesimus Annus) JPII, like Francis, was simply restating what popes through the ages have said: economic justice IS central to Catholic teachings, an integral part of the teachings on human life and dignity.
This morning, the company said it had restated financial results for 2000 through 2003, and adjusted 2004 results, reducing its net worth on Dec. 31, 2004, by $2.26 billion, or 2.7% less than the company's auditors had first suggested might be necessary to $80.61 billion.
In 2007, it also had restated its earnings results from 2003, through the first quarter of 2007, to admit manipulating earnings.
But campaigners opposed to the rail line said it was "a white elephant trampling through the countryside" and restated their calls for the project to cancelled immediately.
The company also restated some results, cutting net income from 2001 through the first half of 2003.
The deal was so large that industry watchers like TechCrunch and VC Experts ticked through Cloudera's seventh amended and restated certificate of incorporation, and tried to square the firm's Series F Preferred Stock with the investment size.
In a joint statement issued on Thursday, Iraq restated its commitment to prevent "the transit of weapons through its territory".
He restated his $31 billion plan to make college more affordable through enhanced federal grants and by making part of tuition tax deductible.
Financial statements for the third quarter of 1999 through the second quarter of this year will be restated, Newmont said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com