Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
The derived temperature difference is found to be particularly sensitive to values of bulk concentrations and film heat transfer coefficient, and to be less responsive to values of bulk density and effective diffusivity.
4 It has been shown that patients are more responsive to values of postponement than to values of NNT. 7 Technically, the average postponement can be calculated as the area between the survival curves for the treated and the untreated.
Similar(57)
As the noise in the value-added measure increases, teacher effort becomes less responsive to prior value-added because the value-added score becomes a less reliable measure of ability.
Unless something is done, the markets will grow only more volatile and less responsive to investment values.
Another intervention pathway is developing processes through which organizations become more aware of and responsive to employees' values.
8. Be responsive to feelings and values.
Talking About Sensitive Issues With Children: Last year we published a guest post, 10 Ways to Talk to Students About Sensitive Issues in the News, that suggests ways to be responsive to feelings and values and promote dialogue about a topic like this one.
This involves provision of care, which is responsive to the needs, values and preferences of the patient [ 8].
Client-centred care refers to the provision of care that is respectful of and responsive to individual patient values, needs, and preferences [ 57].
PCORI's research will be responsive to the preferences, values and experiences of patients in making health care decisions and the impact diseases and conditions can have on daily life".
Stabilisation of the oscillations is particularly responsive to differences in values of b and u, and to s when s is close to u. Progress to stability is also determined by how far the initial gene frequencies are from the (unstable) equilibrium in each deme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com