Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Sluman, who said that "ultimately the player is responsible to know the rules of golf and the rules of the golf course," wondered about the place from which Johnson hit his shot.
It will undoubtedly thrill those responsible to know that the abusive comments and emails they have sent me over the years – mostly when I was running the Blogocracy blog at News Limited – were actually upsetting.
I am certainly not suggesting to be reckless when leading – but be responsible to know why things didn't work in your favor and how you could have approached things differently.
On another white paper make another small chart, but now with columns tagged with: Radiation: it is conscious and responsible to know that we are always being exposed, not on purpose, to radiation coming from everywhere.
Similar(56)
We, and the employees and retirees to whom we are responsible, need to know when the funds we are safekeeping for their retirement are being used to bankroll a political campaign, and not for the benefit of shareholders.
Capello took exception to his players being filmed inside a building which also houses a medical room and rounded on those responsible, demanding to know "Why do you take photos of the rooms?
"I didn't sleep at all - that brick could have killed me, the size and weight of it". Image caption Mark has a message for those responsible: "Get to know us better and see what we add, instead of what they think we take away". Mark, who did not want to use his surname, came to Northern Ireland in 2006.
Suppose the organisation responsible wants to know which factors is foremost in the farmer's mind.
Use it to show your parents that you are responsible enough to know when you need it.
Who is responsible is hard to know.
They would also be responsible for getting to know the needs and concerns of community members and for pursuing those issues in government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com