Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "responsible for subject" is not a correct or commonly used part of a sentence in written English.
It does not clearly convey a specific meaning and could be confusing to readers. Instead, you could use more specific language to convey the intended meaning, such as "in charge of the subject" or "tasked with overseeing the subject." Example: As the project manager, John is responsible for overseeing the subject of budgeting and ensuring all expenses are properly accounted for.
Exact(11)
The passive syntheses responsible for subject formation must be qualified as "differential," for three reasons.
The study was approved by the ethical review boards of the International Agency for Research on Cancer, and of the collaborating institutions responsible for subject recruitment in each of the EPIC recruitment centres.
Investigators were responsible for subject enrollment.
HR was responsible for subject selection, data collection and management of the database.
JB was responsible for subject acquisition, time management and test implementation.
DWS and FL were responsible for subject recruitment and sample ascertainment.
Similar(49)
Activists had demanded that the authorities prosecute anyone responsible for subjecting protesters to such tests.
Instead, our results point to serial dependence in the underlying perceptual mechanisms responsible for subjects' numerosity judgments.
This test enabled us to assess whether number of test objects (i.e. selection load) was responsible for subjects' RT variation or objects elimination between sample and test sets.
IL was responsible for subjects ascertained through the Breast Cancer Family Registry and helped to revise the manuscript.
PT, PI and VS participated in research design and were responsible for subjects' recruitment and the clinical report.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com