Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Gould announced Tuesday that he and his cousin, Burton Bernstein, were filing a federal civil lawsuit against Mr. Frank in Washington that would claim that the former Nazi officer was responsible for orders issued on July 28 , 1941 that spurred troops from the SS, or Schutzstaffel, the Nazi special police, to kill their ancestors in an attack on the village of Korets, in Ukraine.
Similar(56)
Colonel Muammar Gaddafi, the late leader of Libya, said he was not responsible for ordering the attack but did accept responsibility for his officials' actions.
Most top leaders directly responsible for ordering the bloodshed have retired or died.
Its central claim was that Gerry Adams, the party's leader, had been responsible for ordering the murder.
Yelena Tumanova just hopes someone will be held responsible for ordering the illicit mission on which her son died.
The ensi, the lawgiver and the highest judicial authority in the Sumerian city-state, was responsible for order.
The prosecution said CAV Aerospace Limited was responsible for ordering stock and maintaining health and safety at the warehouse run by a subsidiary.
Saietta was thought to be responsible for ordering as many as sixty murders; people in Little Italy, it was said, would cross themselves at the mention of his name.
The prosecution also appealed against the original decision, saying that Taylor should have been found individually criminally responsible for ordering and instigating crimes committed by rebels in Sierra Leone.
He says he's responsible for ordering the timbers and fittings, whereas in reality he's just answering the telephone and running errands.
"I thought the idea was nuts," recalled Peter Chernin, president of entertainment for Fox at the time and the executive responsible for ordering the show.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com