Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(29)
The layoffs announcement was in response to uncertainty over the company's military budget and an expected drop in plane orders.
All that flexibility is as much a strategy of its own as it is a response to uncertainty and misfires.
The natural response to uncertainty is caution, and for insurance companies, the cautious approach is to increase revenue and profits as much as possible in the short term in case Obamacare lowers them in the long term.
The popular explanation is that it is all because frugal households have been saving a bigger slice of their income in response to uncertainty over pensions and social welfare uncertainty that will presumably increase in a recession.But this doesn't quite fit the facts.
Inhibition in response to uncertainty (Inhibitory IU) was associated with a smaller ERN and faster reaction time.
Most of the registration has taken place in summer 2014 (over 1000 plants), likely in response to uncertainty about what changes would be implemented in the EEG 2014 reform.
Similar(31)
Reference [21] introduces the optimal response mechanism of secondary reserves in response to uncertainties based on steady-state security region method.
This departure from monolithic rigid architectures provides the space systems with more flexibility and robustness in response to uncertainties that the system confronts during its lifetime.
Uncertainty analysis aims to identify and quantify confidence intervals for a model output by assessing the response to uncertainties in the model inputs (Crosetto et al., 2000).
In practice, owing to capacity constraints, financial constraints and cautious responses to uncertainty in the world, the firm often restrains the output, advertisement expenses, research cost etc. to confine the range of these variables' fluctuation.
Without meaning there is no inspiration and no fuel to fire up creativity, much needed for innovative responses to uncertainty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com