Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
'response to question' is a correct and usable phrase in written English.
To use it in a sentence, you might say, "She gave a brief response to the question."
Exact(59)
Please see my response to question No. 1 in this regard.
In a response to question about the endorsement from reporters in New Hampshire, Rubio said: "Well, it means a lot.
Trump's response to question No. 6, about treating mental illness, appears, in isolation, to be his most reasoned.
While the campaign's response to question No. 3 contains no reference to a Chinese conspiracy, it also fails to attest that climate change is real.
After the obligatory monosyllabic grunt to question one, the cocky smirk that accompanied grunt number two, I was relieved that, in response to question three, he actually asked me a rather interesting question in return.
"It is fairly apparent that pricing power is gradually being restored," Mr. Greenspan said, in response to question from Senator Richard Shelby, Republican of Alabama and chairman of the Senate Banking Committee.
Ms. Ashton made the statement about the negotiations in response to question at a news briefing in Brussels, after she had signed a European Union cooperation agreement with her Iraqi counterpart, Foreign Minister Hoshyar Zebari.
Apparently her influences do not include the megastar Shah Rukh Khan — in response to question shouted from the back of the room about what she thinks of him, she shrugged and looked confused.
And at his first forum with the other candidates, a nervous Ed stuck so rigidly to his note cards that he answered question No. 1 with the response to question No. 3. His 22-year-old son, Joshua, held up a quickly scribbled sign: "Wrong answer".
For the dichotomous response to question 8, Kappa coefficient = 1 (P < 0.0001).
For the dichotomous response to question 8, κ = 1 (p < 0.0001).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com