Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Because of observers' potential prior expectations that Waldo is always present in a "Where's Waldo?" search, they received both written and verbal instructions that Waldo was not always present, and they were to make a button response to indicate Waldo was either present or absent from the display.
Instead of just deleting, Orndorff recommends "if your goal is to save time, it's worth the 30 seconds to type out a quick response to indicate you are not interested.
For each peripheral location in the oddball task, subjects experienced ∼200 stimulus presentations of 0.15 sec, and gave an immediate response to indicate that the standard stimulus, which always appeared in the center, had not occurred.
We interpreted that response to indicate that such owners would, essentially, have to be paid to have their animals vaccinated.
For the lexical decision baseline, the participants made a keypad response to indicate that the stimulus was not a word.
During the retrieval phase, a single-face was presented requiring a button response to indicate its presence (old) or absence (new) during encoding.
Similar(46)
Subjects made unspeeded vocal responses to indicate whether the number of untouched fingers in between the two fingers touched was the same or different across the two hands.
This index counts a "yes" response as 1 point and then summed the responses to indicate a person's participation.
12 For each of the questions, the respondent chooses from four responses to indicate the extent to which each applies to the previous week.
In the lexical decision task they were instructed to make finger press responses to indicate whether the letter string was a real word or not.
Participants used the fingers of their preferred hand to press one of two response buttons mounted on a single response box to indicate their response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com