Sentence examples for response professionals from inspiring English sources

Exact(57)

Given this emphasis on public participation's positive influence on personal responsibility, the similarity between the ascription of responsibility beliefs of response professionals and laypeople in our study seems to contradict expectations.

Statistically, both response professionals and laypeople assign responsibility for their personal safety and provision of resources in a similar manner (Fig. 3).

Fig. 3 Responsibility ascribed to various entities by response professionals and laypeople for safety and resources.

Fig. 4 Self-efficacy ratings by response professionals and laypeople.

Response professionals express greater perceived self-efficacy than laypeople.

Fig. 2 Confidence in officials by response professionals and laypeople.

The fact that response professionals and laypeople foster similar household preparedness levels has implications for previous studies of response professionals.

Training programs often introduce response professionals to the concept of household preparedness, yet to date, the household preparedness behaviors and personal beliefs of response professionals remain largely unstudied.

Show more...

Similar(3)

Based on chi-square tests, no statistically significant difference exists between response professional and layperson ascription of responsibility.

The next day, Moscow's mayor said that the protest on Tverskaya had been "a villainous and dangerous provocation" and called the police response "professional and appropriate".

The lack of improvement in household preparedness among response professional respondents may originate because public and professional participation in hazard management represent fundamentally different types of participation.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: