Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It was the practical response of mainly irreligious men to the impossibility of Jewish life in Europe.
The generous response of mainly local people to a campaign launched a year ago (Letters, 18 June 2013) has funded an oak peace bench on the beach which is dedicated to Brian.
A response of mainly one ion was achieved with dodecylamine/acetic acid and acetic acid/sodium acetate.
Similar(57)
Based on both alveolar gas exchange (and thus on functional residual capacity as a function of PEEP) and the circulatory time (being approximately 6 7 s at normal conditions), any change in alveolar gas composition will influence the response of peripheral (mainly oxygen) and central (mainly carbon dioxide) chemoreceptors [ 3, 8, 24].
The response of VSFP2.1 mainly reported the slow synaptic potential.
The PRRs that participate in the immune response of fungi mainly include Toll-like receptors (TLRs), C-type lectin receptors (CLRs) and nucleotide-binding oligomerization domain-like receptors (NLRs) [ 3].
Another advantage is here, that many structures of an inflammatory matrix will remain during the incubation, since the immunological response of PMN mainly depends on the interactions with other blood or endothelial cells as well as on the cellular and immunological processes in the inflammatory area itself.
The questionnaire was designed to be succinct (eight questions covering one sheet of paper) and easy to answer consisting of mainly tick-box responses.
Its subsequent response of the structure mainly depends on the post-blast residual axial capacity of critical RC columns.
This configuration induces a coupled horizontal-vertical response of the bearings, mainly due to the rotation of the pier caps.
It is shown that the response of coating is mainly controlled by its global compressive behavior as the fluid-structure interaction elongates the total loading time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com