Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Purpose / Objective: In view of the magnitude of the disaster and the subsequent response, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) launched a multi-phased IA-RTE for the country to assess the disaster response, inform decision makers, draw lessons and allow corrections to be made in real time.
Similar(59)
Cashman said he had, in response, informed Major League Baseball.
My office's automated e-mail response informs senders that their e-mail may be printed, and says, in essence, please tell us now if you don't want that to happen.
Companies often generate an automated response informing me that I have not been successful on this occasion, and cannot provide any further feedback at this time – without any advice on how to progress, how should I know what I'm doing wrong?
Finally, on Oct. 5, after several follow-up calls, an Air Force major emailed a response, informing HuffPost that UFO reporting is not a duty of the armed forces branch.
The ATO can be reached at: 1300 130 248 and the IRS can be reached at: 1-800-829-4059 weeksn a few weeks you should receive a response informing you of your new non-profit status.
This part of the planning process is nonlinear because the processes of identifying key drivers, developing plausible scenarios, and synthesizing information on potential ecological responses inform each other.
But it makes intuitive sense that biological responses inform the mood of the markets.
For McFee (2013b), by contrast, audience kinesthetic responses inform nothing and instead are just behavioral evidence of an appreciation that is not, in essence, bodily.
Academically led studies of immunotherapeutic agents must evaluate the ability of this approach to predict responses, inform immunotherapy/targeted combinations, and ultimately, facilitate adoptive T-cell therapy.
Examining data quality, in terms of item non-response, informs choices about which indicators of early-life SEP to include in surveillance questionnaires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com