Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"We're not really looking at it with that mind-set," defensive end Osi Umenyiora said, responding to whether Sunday's game felt like a playoff game.
He neglected to mention Labor's plan, and Labor says that's because the policy has stood for so long, he was responding to whether there were any more changes coming.
Responding to whether nuclear should form part of Britain's future energy mix she said: "When no policy currently exists for the waste that has been produced over the last 60 years you have to wonder whether we shouldn't first sort out our nuclear past".
Similar(57)
It took Bryant less than a second to respond to whether anyone qualified.
His agent, Rob Pelinka, did not return a call to respond to whether Bryant approved the language.
The unions and Labour have not yet responded to whether the concessions go far enough, but Katie Ghose, chief executive of the Electoral Reform Society, said they were much-needed changes.
They were told that they had to quickly respond to whether the couple should be "included" or "excluded" from a future study on relationships by pressing a button that corresponded to each answer.
The second section of the BEL Survey asked teacher participants to respond to whether they strongly agree, somewhat agree, somewhat disagree, strongly disagree or have no opinion ('undecided/never heard of it') on 23 statements related to biological evolution-related misconceptions.
The definition of rural used in the survey was defined as less than 10,000 inhabitants and the participants were the ones who responded to whether their service is rural or urban.
There was a similar edge the next day over lunch, when Carter responded to whether his grandfather would campaign for him.
House Speaker Tim Moore and Senate leader Phil Berger said Monday they couldn't respond to whether they would hire outside lawyers in the transgender lawsuit until they found out Cooper's plans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com