Exact(1)
"From this time on, we will regard the situation as a phase of war and will be responding resolutely to all problems in North-South relations," its Orwellian-sounding Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland declared.
Similar(59)
One administrator responded resolutely: "You don't just give a person four walls to live in.
He added that the government would respond "resolutely, after confirming the facts".
In his belief that America needed to respond resolutely to the dangers of terrorism, tyranny and proliferation, Mr Bush was mainly right.
Europe must now act collectively and respond resolutely to this attack within its borders by adding Hezbollah to the European Union's terrorist list.
"If North Korea stages a provocation, we will respond resolutely," the South Korean military said in a statement, reacting to the North's threats.
Won Tae-jae, a spokesman for the Ministry of Defense in Seoul, said Friday that the South would respond "resolutely" if the North violated its western sea border.
From the Chinese perspective, the time is right to respond resolutely and stake its ground in this dispute with its eastern neighbour.
SEOUL, South Korea — Pausing to wipe away tears with a handkerchief, South Korea's president, Lee Myung-bak, vowed Monday to respond "resolutely and unwaveringly" to last month's deadly sinking of a South Korean warship in disputed waters near North Korea.
But, she added, that does not mean that the West cannot respond resolutely in other ways, above all economically.In particular, Mrs Merkel stated more clearly than ever her fears that the conflict could spread and become a "wider conflagration".
Won Tae Jae, a spokesman of the Defense Ministry in Seoul, said Friday in a news briefing that the South would respond "resolutely" if North violated its western sea border again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com