Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She said Mr. Sanchez had not responded as required to a conductor's calling out two previous signals to him over their radio, and investigators are also looking into a report by a group of young train buffs that they were text-messaging with the engineer in the minutes before the crash.
Similar(59)
Questioned by caseworkers whose attitudes vary from deeply sympathetic to sharply cynical, the applicants often can't respond as required.
As the use of fiber reinforced polymer matrix composites increases there is an increasing need for ensuring both a high level of quality control and that products and systems respond as required over extended periods of time.
Le Monde told readers that it wouldn't publish the documents because they were too voluminous to verify in the forty-eight hours before the vote, and because the candidates would not have time to respond, as required under French law.
It's about being able to respond as and when required.
They were informed that this HIT would require them to respond as accurately as possible and that it required full concentration.
In the event of such an attack, most of those doses would probably be given to police officers, firefighters, rescue squads and others required to respond, as well as to people who lived or worked in areas exposed to the anthrax bacteria, administration officials said.
Subjects were instructed to win, draw, or even lose the games and were required to respond as soon as possible after the sensory cues.
Participants were required to respond as fast as possible if a letter T appeared in either one or both peripheral stimulus locations, but to refrain from responding if both peripheral letters were Ls.
The neural circuitry underlying response control is often studied using go/no-go tasks, in which participants are required to respond as fast as possible to go cues and withhold from responding to no-go stimuli.
The subjects were required to respond as fast as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com