Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Hitchcock argued that it was not the artist's job to interpret the world around him, though most artists would respond, surely correctly, that the lifeblood of art is life itself, and that personal vision alone leads to escapism.
Similar(57)
ItsMeSimon responded: Surely, this is fundamental to all arts and culture.
Another user responded: "Surely few, but we have shown how many of us stand behind Massimo and that we support his gesture!" The attack on Mr. Berlusconi and Facebook's response comes as four Google executives face a criminal trial in Milan with accusations of failing to monitor the content on one of its video sites properly.
In the Twitter messages, Ms Phillips said: "Would Labour be supportive of an alternative Green Leader to JK?" Mr Morgan responded: "Surely it is up to the Green group - as the largest on the council - to make that decision?" Ms Phillips replied: "Yes but we are 2 ppl [sic] shy of ousting him & so require your help".
Hargrave, referring to Social Credit's election promises to implement social credit, responded, "surely the public ought to be told".
Mr Edis responded: "But surely that was the reason why you had to say something?
Foster will surely respond in kind.
Though the Australians are imploding, they will surely respond to the slur they are unfit to wear the baggy green.
For Williams, her hopes of matching and soon surpassing Graf have been delayed again but she will surely respond.
The leader of South Africa's ruling party, Jacob Zuma, likely to be the country's president next year, must surely respond to the crescendo of outrage.
No President could allow Musharraf to fall and let Pakistan's weapons get into the wrong hands in the aftermath, and Bush would surely respond more forcefully, and less cautiously, than another President confronted with that situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com