Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Force vital capacity (FVC) is a standard quantitative measurement of respiratory function with FVCpercentt predicted (FVCpp) measurements being sensitive to both positive and negative change in serial respiratory function assessments.
Respiratory function assessments were performed on study day 70.
A limitation arises from the minor temporal discrepancy in the collection of the periodontal examination data and the respiratory function assessments.
Similar(57)
These patients were candidates for renal transplantation and were referred to our laboratory for preoperative respiratory function assessment.
In 2001 respiratory function assessment first revealed mild respiratory restrictive insufficiency (%pred: VC 75.9; FVC 82.3; FEV1 88.50; FEV1%/VCmax 133, see Figure 1).
Breathlessness was not related to objective assessments of respiratory function.
Nowadays, assessment of respiratory function is among the investigations used by Spanish pediatricians.
Assessment of respiratory function is the principal tool in the study of patients with lung diseases, allowing physiopathological alterations to be detected, and the severity of the process, its clinical course, and treatment response to be identified.
Objective assessment of respiratory function and clinical evaluation of consciousness are commonly performed.
See related research by Barwing et al., http://ccforum.com/content/17/4/R182 Although a mechanical ventilator is primarily a life-saving device, its recordings of pressure and flow offer a means for undertaking detailed assessment of respiratory function.
Assessment of respiratory function during sleep needs to be made whenever the patient complains of daytime sleepiness, unexplained fatigue or has observed apneas during sleep, or when vital capacity falls below 40 50% predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com