Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
These three probe sets produced three amplicons of 198, 166, and 152 bp, respectively, specific for P. marneffei.
In schools, especially in scientific and technical fields, teachers often mainly focus on specific procedures respectively specific approaches for solving types of problems.
Among them, two hybridoma clones that generate mAb-1 and mAb-2, respectively, specific for VP6 protein of PRV, have been selected.
In order to achieve smoothness between leading edge, trailing edge and pressure side, respectively, specific conditions for the control points of the thickness distribution are derived.
By increasing the temperature from 5 to 26 °C far-from-equilibrium dissolution rates of micritic and sparitic limestone samples increased from 2.42 × 10− 07 to 10.88 × 10− 07 and 4.19 × 10− 07 to 7.74 × 10− 07 mol m− 2 s− 1, respectively (Specific Surface Areas (SSA) of about 0.006 0.01 m2/g).
Two affinity-purified Themis2 rabbit polyclonal antibodies were prepared by standard protocols (Eurogentech, Liege, Belgium) using peptides (CVHKKDRKPNPQTQNS or CEVKVVTKDTRHPTDP) which were respectively specific to murine Themis2, or cross-reactive with human and mouse protein.
Similar(42)
More specifically, 39%, 21%, and 26% of duplicated subunits in LCR22-3a', LCrespectivelyLCR22-4', respectively, appeared specific to the human genome (Table 1; Figure 3A).
Relevant variable descriptions are respectively performed specific to the two models.
Its macropore and mesopore diameter is around 100 nm and 4 nm, respectively, its specific surface area is 464.5 m2 g−1.
When discharged at constant 1 C while charged at 10, 20 and 30 C, respectively, the specific capacity of 162, 160 and 158 mAh g−1 can be achieved.
Areal capacitances of Ni Cu OH and Ni Co OH electrodes are compared in Fig. 4c and d, respectively, while specific capacitances are compared in Fig. 4e and f for Ni Cu OH and Ni Co OH electrodes, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com