Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We selected two cases for carrying out the tests, a relational database application and a NoSQL application, which we respectively name AppR and AppN.
Similar(59)
Streets in Darwin and Alice Springs are, respectively, named after William Willshire and Paul Foelsche.
Likewise, PnTPS2 and PnTPS3 were, respectively, named cadinol/cadinene synthase (PnCO/CDS) and germacrene D synthase (PnGDS).
Streets in Darwin and Alice Springs are, respectively, named after William Willshire and Paul Foelsche, both murdering cops who saw Indigenous people as akin to animals.
Starting west of Juyong Pass, this part of the wall was split into south and north lines, respectively named the Inner and Outer walls.
Formulations containing 1 gpc (0.052 kg), 2 gpc (0.102 kg) and 3 gpc (0.153 kg) of polyurethane, respectively named PU1, PU2 and PU3 were prepared according to the American Petroleum Institute guidelines.
A structure learning approach is proposed using Grey Target (GT), Multidimensional Scaling (MDS), Isomap and Principle Component Analysis (PCA) respectively, named as GT RIMER, MDS RIMER, Isomap RIMER and PCA RIMER.
Three baby boys were respectively named "M", "R" and "T" while playgrounds will before too long resound to shouts of "HIYA", "Spartacus", "Twinkle" and "Thirteena-Starr" as the class of 2014 finds its feet.
These two types of frequency filter banks are the baselines in this paper, respectively named TriFB and GaussFB.
Accordingly, we obtained the modified model for E. coli NZN111 by directly deleting reactions LDH-D and PFL regulated by ldhA and pflB, respectively, named Model_nzn.
Mazembe were named club of the year, having also represented Africa at the Club World Cup, while Ivory Coast and Cameroon were respectively named men's and women's national team of the year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com