Ai Feedback
Exact(51)
As I recently made my second stroll down the red carpet with Brian and Mike (who directed and produced the movie, respectively), I looked at the boys who starred in "Hardball" and remembered a young Hank Aaron.
In a day when productions of masterworks such as "Othello" and "The Magic Flute" remove offensive content regarding African-Americans and women respectively, I can't think of any reason to allow epithets to be used repeatedly in describing the gay soldier, no matter the age of the material.
This extension considers the more general case when the main factors can assume, respectively, I and J lelvels.
The price when the first and the second players choose i and j, respectively (i = LER, MER; j = LER, MER).
Some simulation results are given in Tables 3 and 4, respectively ("I" denotes the initial failure, "O" denotes the overload failure, "H" denotes the hidden failure).
(c_{1}(t)) ((c_{2}(t))) is the maximum value of per capita rate of S (respectively, I) due to P at time t.
Similar(9)
In this work, they calculate an objective measure based on the loss rate of different frame types, respectively I-, P-, and B- pictures.
Figure 9 The 'Flower' multifocus image fusion results: (a - h) fused ima - husing Methods 1-7 and the proposed method, respectively; (i)-(p) difusednce images between Figusing5d and 9a-g; (q)-(x) are the parts of the labeled regions of Figure 9i-p.
Figure 8 The 'Pepsi' multifocus image fusion results: (a - h) fused ima - husing Methods 1-7 and the proposed method, respectively; (i)-(p) difusednce images between Figusing5b and 8a-h; (q)-(x) are the parts of the labeled regions of Figure 8i-p.
They refer T computed after, respectively, (i-1) and i recursions.
To investigate whether the constructs have differential effects on previously established DSBR assays, they were transfected into cells stably transfected with the reporters DR-GFP (13) and SA-GFP (16) for measuring, respectively, I-SceI-inducible intrachromosomal HR and SSA (Fig. 6C).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com