Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"respectively due to" is correct and usable in written English.
You can use it to demonstrate how two or more items correspond to two or more facts. For example, "The company earned $1 million and $8 million respectively due to their investments in new technology and marketing."
Exact(59)
Infectious individuals suffer an additional mortality at ratesνP andνM, respectively, due to the disease.
The results showed possible discounts of 14%and16%6% respectively, due to more efficient operation of the radiators.
Here, the conditional collision risk is reduced by a factor of 6.5 and 46 respectively due to ATC alerts.
But this fact is valid, respectively, due to Theorem 3.2, Theorem 3.4, Theorem 3.5, and Corollary 3.2 from [10].
Both cutting speed and TiB2 particles increased the tool wear respectively due to depletion of stable BUE and abrasive action.
The maximum removal efficiency of penicillin and chlorotetracycline reached 97.15% and 96.10% respectively due to strong hydrolysis, and sulfamethoxazole reached 90.07% by biodegradation.
After 21 days, compressive modulus, peak stress, and equilibrium stress demonstrate significant increases of 3.4-fold, 3.3-fold, and 4.0-fold respectively due to in situ mineralization.
Biochar productivity was noticeably high (61.44 and 64.66% for BB and CB, respectively) due to the catalytic action of K during the pyrolytic conversion of the feedstock.
Water stable aggregate associated carbon concentration in large macro-aggregates and micro-aggregates increased significantly by 16.7% and 11.8%, respectively due to crop residue mulching.
The incomplete information is considered as the real-time demand and price to grid and customers, respectively, due to the packet loss in the communication network.
Concentration of NPK showed reductions of 5 20%, 10 53% and 9 21%, respectively, due to the compaction treatments over control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com