Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
We selected the autosomic and X-linked SNPs with absolute value of correlation greater than 0.567 and 0.575 respectively, corresponding to the highest 10% of their respective distributions.
The electron transfer numbers are 3.92 and 3.8, respectively, corresponding to a four-electron process.
We name these segments A′, B′, and C′, respectively, corresponding to Segments A, B and C.
The soil types considered are types II and C, respectively, corresponding to stiff soils.
The average intensities are 0.41 ± 0.37 MR and 28 ± 22 MR, respectively, corresponding to a mean ratio of about 70.
Suppose X0 × P0 and {Xs1, Xs2} are the CSS and SSI, respectively, corresponding to the prediction question.
Herein, for the same configuration, the left and right are respectively corresponding to the side and top views.
The total number of citations and impact factor are 36,739 and 4597, respectively, corresponding to 17 citations per paper and an impact factor of 2.168 per publication.
The start time point of three cyclic deposit systems is inferred respectively corresponding to three climate events at 1.6, 0.9 and 0.4 Ma during the Pleistocene.
Under these conditions, hydrolysis efficiencies of 100%, 77.4%, and 89.5% may be achieved for galactan, mannan, and arabinan, respectively, corresponding to a hemicellulose hydrolysis efficiency of 87.4%.
As receiver we consider a system two different Fabry-Perot etalons having free spectral ranges 0.1cm−1 and 1cm−1 respectively, corresponding to the molecular and aerosol channels.
More suggestions(15)
respectively suitable
respectively correspondingly
respectively consisting
respectively constituting
respectively conforming
respectively incorporating
respectively reflects
respectively depending
respectively represented
respective corresponding
respectively comprising
were corresponding
respectively represents
areas corresponding
contains corresponding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com