Your English writing platform
Discover Ludwig"respective work" is a correct and usable phrase in written English
It is used to reference a particular type of work done by two or more people. For example: "We completed our respective work and were ready to present our project to the class."
Exact(40)
Upon ITO surface modification, the respective work functions show a significant decrease.
Laboratory geneticists, interested in mutations and population genetics, joined with field biologists, interested in the relationships and origins of different species, to make sense of their respective work.
As long as networks are able to profit from our snobbery, they'll keep pushing new TV channels dedicated to the respective work of Brandi Glanville and Jeremy Clarkson.
This paper describes the aspects for the needed integration of public networks (Wide Area Networks) into Virtual Automation Networks as investigated in the respective work package of the equally named EU-funded project VAN.
All activities and indicative times were tabulated, and a spreadsheet was created that modified a previously designed model in order to perform calculations according to the total sum of hours worked and the hours stipulated in the respective work contract.
DeGraff: I've been lucky to work with a broad range of colleagues from all across the Institute and in Haiti as well, all interested in the global implications of our respective work and of our collaboration.
Similar(20)
A simulation allows the comparison of their respective working principle.
Both Alberto Moravia and Vittorio De Sica located pivotal scenes of their respective works, Two Women, in the same area.
In our paper, we analyze the association between couples' relative education and their respective working arrangements in Germany.
Eventually, both whip out their respective works in progress and read a few scenes aloud — a tactic that stops the action dead in its tracks.
Their respective works WB Yeats: Man And Poet and Ellmann's Yeats, The Man And The Mask came out almost simultaneously in 1948.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com