Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Each family is chosen because its arrangement of care for the older generation is representative of the pattern found among the households interviewed in their respective village.
While the Wang and Chen family histories appear very different from each other, they were a product of their own local circumstance and not atypical in their respective village.
He said the bottle kicking - which involves teams from Hallaton and nearby Medbourne trying to move a keg of beer over the hills back to their respective village in a rugby-like scrum - is rough and tumble.
The contest involves villagers from Hallaton and neighbouring Medbourne trying to move a keg of beer over the hills back to their respective village in a rugby-like scrum.
Those investigation were performed by staff from the county CDC and assisted by village doctors from the three respective village clinics.
All participants provided witnessed oral informed consent before the interview (if a participant was a minor, permission was sought from the parents) and the study was approved by the Tororo District administration, and the respective village chairperson.
Similar(51)
Accordingly, after the second round of parasitology, independent teams of local villagers were used to conduct household surveys in their respective villages.
The participating aparajitas collect their stock from these hubs, before returning to their respective villages to sell it on at a small profit.
The FFSs trained about one-third of the farmers in the respective villages, but Kabir documents that within 3 years, practically 100% of farmers in each village covered were using improved methods.
Most participants of the FGDs also noted shortage of farmland in their respective villages.
If Queen mothers understand and applaud the use of antenatal care in their respective villages, other followers in her village and other neighbouring villages might copy this behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com