Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
We have made Matlab R2012b as well as SAS 9.3 the default versions of their respective software.
Images are stored in Docker registries (or hubs) and their names and addresses are described in respective software documentation.
Raytheon and Palantir were allowed to test their respective software platforms with a live audience of soldiers, who told them what they liked and didn't and what they would change.
The experiments presented in this paper shows that the hardware versions of the machine learning algorithms consume 46% of the energy used by their software counterparts, and the feature extraction and packet capture modules consume 58%and37%7% of their respective software counterparts.
The automation of the processing was made feasible by respective software that was developed in Java.
This afternoon, Microsoft and Salesforce announced a broad partnership that will bring their respective software and service products closer together.
Similar(25)
Serum of patients were incubated with labeled capture beads and detection reagent for 3 h in the dark at room temperature and were analyzed with a flow cytometer (FACSCalibur; BD Biosciences) using the respective CBA Analysis software (BD Biosciences) and Bender MedSystems software.
The signal-to-noise ratios (S/N) were calculated using the respective instrument software.
It is worth to point out that each action in Fig. 3 is managed by its respective WiSEED software module in the SDN controller.
The pH study results were evaluated using standard composite scores provided with the respective analysis software.
The raw microarray data was pre-processed using the respective platform software from the manufacturer: mRNA and SNP data using Affymetrix's Genome Studio and Genotyping Console respectively, and DNA methylation using Illumina's BeadStudio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com