Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
*Disclaimer: The above PDF files are for educational and personal use only, and are subject to their respective publisher's copyrights.
Whereas CISMeF initially addressed quality on a more finely grained level, i.e., the quality of documents or single web pages, MedCIRCLE focused on whole websites including information about the respective publisher.
Similar(58)
I've been a fan of his for a very long time". The novel will be published in an unusual joint arrangement by Clinton's and Patterson's respective publishers, Alfred A. Knopf and Little, Brown.
Note: All articles are the sole copyright of the respective publishers.
They cannot take each other as their dates -- they are the guests of their respective publishers -- so they have decided each to take a daughter.
Cosmopolitan and People know nothing about the millions who buy their magazines at retail stores, and that doesn't stop their respective publishers from making a ton of money there.
It's a dilemma that music rights organisations have been battling for some time: per-stream royalties are so incredibly low – a fraction of a penny – that the cost of processing them (and dividing and distributing them between the writers of the track and their respective publishers) is higher than the actual revenue.
I am grateful to the respective publishers for permission to use this material.
To explain why I feel that way, I need to break down the various arguments offered by Godin and Connolly for quitting their respective publishers.
OpenX this morning announced it has entered into a multi-year partnership with Microsoft that will allow the companies to "cross-market and promote products" to their respective publishers.
Ironically, we had both recently completed our next novels and turned them into our respective publishers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com