Sentence examples for respective languages from inspiring English sources

Exact(45)

Fully cross-searchable portal of World Tourism Organization publications in their respective languages.

Some of Moldova's ethnic communities have preserved their respective languages, but not without accommodations brought about by urbanization.

Win or lose, the fans agreed with what Mike Piazza and Tsuyoshi Shinjo of the Mets said in their respective languages before the game.

As in the daytime soap operas that the groups watch in their respective languages, the characters and themes have been established in advance.

A conductor boarded to shoo us all into the Vietnamese car while a clutch of railway workers on the platform yelled at one another in their respective languages.

We each needed to pause before answering; we had to wait for translators to repeat the inquiry in our respective languages.

Show more...

Similar(15)

There is, however, a big difference in their respective language, and this matters.

Concept: Have tablets and headphones available for rent upon court entrance that guide you in your respective language to where you need to go (with pictures) and act as real-time translators with court actors.

BBC Alba and S4C help keep their respective language and culture alive.

All questions which had not been used before in the respective language in validated questionnaires were translated using a forward backward method with two different native translators.

First, it circumvents Sneed's problem of theoretical terms since the axioms are not required to be true in the interpretation of the respective language that represents the facts of the theory-independent world.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: