Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
On the other hand, whole immunoglobulins G have a higher half-life probably because their clearance is slower than that of their respective fragments.
To amplify respective fragments in baboons and other papionin species, PCR conditions and primers were identical to those used to amplify the loci from Rungwecebus [2], [6] and other primates [41] [44] (Table S3).
Plasmids containing the desired RT mutants were digested with AgeI and BclI (New England Biolabs) and the respective fragments were inserted into the pTN7-Stopp HIV-1 expression plasmid using the same restriction sites.
RLK902::GUS, 35S::RLK902:GFP and RLK902::RLK902 were made using a two-step PCR protocol, in which the respective fragments were made full length with AttB1 and AttB2 extension primers (Table S2).
We sequenced three cDNA clones for respective fragments from a commercial vendor (Macrogen, Korea).
Truncated forms of Cdx2 were obtained by subcloning of respective fragments.
Similar(36)
Due to incomplete polymerization this method produces truncated transcripts of variable length which are however characterized by a common 3′-start site with respect to the respective fragment of source mRNA [ 14] (to avoid confusion we will strictly refer to the 3′- and 5′-ends of the source mRNA and not to that of the product aRNA).
CopB-B exhibits 33% sequence identity (of 216 aligned residues) with the respective fragment of the Archaeoglobus fulgidus ATPase CopA.
Each SMARTS string is followed by a semicolon-separated incidence vector that specifies in how many records in which repository and with what radius the respective fragment was generated.
bRoman numerals indicate the major types of fragment patterns; lowercase letters indicate minor variations in the respective fragment pattern.
PCR was done from the purified cDNA with the adaptor oligos A or C for their respective fragment pools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com