Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The new safety, mobility and comfort assessment methodologies were applied to calculate the respective effects for VRUs using ITS.
Similar(59)
Table 5 presents the results for overall admissions, and Table 6, for the respective effects of the subsidy by admission type.
Table 3 reproduces Table 2 but the estimated models now allow for the respective effects of non-EU men, non-EU women and EU women to differ.
The respective effects of introducing DRGs anticipated for providers and insurers are therefore relatively well known but it remains less clear what effects DRGs will have on served populations.
Based on a large set of populations, we thus provide an extensive map of significantly differentiated genomic islands, whose properties such as size, location in the genome, recombination rates or overlap with genic regions, were assessed to collect evidence for the respective effects of selection and neutral demographic processes.
This underlines uncertainties perceived by physicians for differentiating the respective effects of available pharmacological treatments.
We estimated the respective effects of age and birth cohort on the BSE risk, after adjusting for the period when necessary.
It could be speculated that the additional amount of energy provided by the collagen peptides may be responsible for the respective effects.
Because these partial symmetries concern one or more of the components of fluctuating asymmetry, a PCA of the covariance matrices for the respective effects can reveal this additional structure in the data.
First, dose-response relationships for the respective effect are required for each compound of the mixture; these are, in many cases, available for effects on in vitro systems or test organisms but lacking for human health endpoints.
The main reason for the failure was the lack of appreciation for the complexity of MMP functions and their respective effects on ECM properties and signaling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com