Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the informatics field, parallelization is the activity that permits to exploit several computing resources working at the same time (in parallel), in order to speed up a computational process.
Similar(59)
But obviously, it was a resource working at Silver Lake Partners as well as the market fund.
Key resources about working at Cornell, for IT professionals.
In his native Canada, Strong amassed a fortune in energy and natural resources while working at the Power Corporation of Canada, Ontario Hydro, and Petro-Canada (the national oil company).
While these are major enabling resources for those working at the interface between chemistry and biology, their content is predominantly aggregated from commercial chemical suppliers.
The internet arm of iT's magazine, this site can be used either as a revision and reinforcement resource for students working at home, or in a more structured way in the classroom, since each activity is accompanied by extensive notes for teachers.
Based on semi-structured interviews (N = 25), this paper provides an empirical account of how USFS aquatic resources managers and specialists working at regional and sub-regional levels within the Pacific Northwest region (PNW) are responding to adaptation planning directives established at the federal level, as well as how managers are advancing their own unit-level initiatives.
Conversely, you may want the resources and cache of working at a large company and are willing to deal with multiple layers of management.
In 1995 Jerrel Richer, an economist then working at Resources for the Future, a Washington think-tank, looked at 29 main environmental groups.
In a tighter labor market, there is further strain on organizations that are frequently working at a resource deficit in an increasingly competitive environment.
I'd been working at a pregnancy resource center for about three years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com