Your English writing platform
Free sign upExact(6)
The MoSoSo application allows users to discover, communicate and share resources with one another.
The structure of the biotech incubator building itself is built in such a way that prevents collaboration in that there are no open spaces for members of resident startup companies to interact or share resources with one another.
It helps organisations to better sense the emerging changes in their operational environments and to systematically relate and combine activities and resources with one another [27].
Some of the information incorporated in GROMO was also generated by correlating the extracted information from different resources with one another.
These species have similar diets, so they compete for the same resources with one another, and also with other ambush predators.
Share resources with one another.
Similar(54)
Industrial symbiosis is realised when companies work collectively and collaboratively to establish 'waste-to-resource' exchanges with one another.
In order to systematically relate and combine activities and resources with one another and thus embrace different forms of collaboration more focus should be placed on both the individual's and the organisation's abilities to reorient and reframe their thinking around systems, networks and ecosystems [27, 45].
We engaged all these resources with one goal in mind: get these people to know Bitcoin, advocate our beloved crypto-currency and listen to them, help them think until they finally reach the same conclusion as we did: there's nothing wrong with people being free.
Finally, the Negotiation Engine module conducts the negotiation of resources with one or more PIPs.
Instead of pooling resources with one neighbouring authority across a wide range of local services, he favours a more pluralistic system of partnerships with a variety of different councils on a more of a case-by-case basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com