Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Israeli security forces, focussed on Palestinian terrorism, devoted scant resources to tracking Israeli extremists.
In recent years, the F.B.I. and the C.I.A. have dedicated increased resources to tracking efforts by the Chinese government to spy on or to enlist Western officials in pursuit of their policy goals.
Now, it takes the beam about a second to sweep the whole area, but because the beam can be directed at will (no need to turn a dish), if it detects an object, it can dedicate extra resources to tracking it more closely.
Ottawa police say they're no longer devoting cybercrime resources to tracking down the hacker group known as Aerith, which has been a thorn in its side for nearly a month.
Similar(56)
A shortage of resources to track departing students?
But, he says, research expertise is limited and front-line EAP staff lack the resources to track students effectively, and there is the question of their independence.
She is alarmed by the fact that her own government deployed its considerable resources to track and detain her child on foreign soil.
Yet most indigent inmates, like Willingham, who constitute the bulk of those on death row, lack the resources to track down new witnesses or dig up fresh evidence.
Canadian authorities spent a hundred and fifty-seven thousand dollars on identifying her before her identity became clear — yet another foreign government expending resources to track perpetrators that had never existed.
But when asked how those students fared in college, the programs' administrators said they did not have the resources to track that information.
Some rings involve hundreds of participants, and it is unlikely that either the Office of the Inspector General or the Department of Justice has resources to track down and prosecute them all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com