Your English writing platform
Free sign upExact(29)
"Perhaps the biggest waste of resources in all of state government is the over-incarceration of nonviolent offenders and our mishandling of drug and alcohol offenders," he said.
"What I've seen in 10 years of being on the judging panel for the governance awards is that people marshal resources in all sorts of ways, and that's really at the heart of good leadership and vision," he tells Guardian Australia in Cardwell.
Until others emulate Nightingale's advocacy we will continue to waste resources in all health-care systems.Alan MaynardUniversity of YorkYorkSuper-sized portionsSIR – Having sampled the delights of cuy in several Peruvian cities, I am fascinated by the development of a super-cuy ("A guinea pig for all tastes and seasons", The Economist print edition, July 17th).
CoAP is used to provide a common namespace for resources in all interconnected WSNs.
The results present an uneven use of resources in all feasible load regions.
"We plan to use the funding [to add] resources in all aspects of the business to build groundbreaking products, grow existing markets and penetrate new ones".
Similar(31)
"Phil is going to be a great resource in all of this," said Kurt Kemp, the Braves' player development director.
Something tells me that the 8 Potter movies could just as easily have been 8 x 2 Potter movies, or 8 x 3, and on and on into infinity, had Rowling (the only limited resource in all of this) been able to churn out that many books.
Health workers, doctors and nurses are a scarce resource in all three countries, and hundreds of international aid workers and more than a hundred WHO staff have already been deployed to support regional response efforts.
Her vision was to fill this void and create a leading network for women that would serve to connect those in the sports industry and serve as a resource in all stages of their careers.
Staff is considered and valued as a key resource in all major QM frameworks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com