Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
And this will help free up resources for the first pillar of reforming our schools -- investing in early childhood initiatives.
We now are getting resources for the first time in a number of years that will enable us to do it," he told BBC Radio 4's Today programme.
The attention in Washington to immigration this year has vindicated a decision by NCLR leaders before the 2012 elections to focus major resources for the first time on Latino voting.
These factors inspired the development of legislation to regulate groundwater resources for the first time in the state (California's Sustainable Groundwater Management Act of 2014).
eFounders has been behind some very promising software-as-a-service startups, providing human and financial resources for the first year or so before the startups can go and do great things on their own.
Compared to rural areas, evolution of the property rights of urban land was more complicated and equivocal--most private real estate had been "socialist reconstruction" and became resources for the first public housing after several social movements, such as the Public-Private Partnership and the Cultural Revolution.
Similar(52)
After an early break in the fourth, Safin began husbanding his resources for the fifth.
Here Djokovic decided to husband his resources for the fourth set.
"If the male invests a lot in the first brood, it doesn't have a lot of resources for the second," Ms. Paczolt said.
"The question is: do we have the resources for the second phase of welfare reform and are we willing to commit them to the kind of programs that the hardest-to-serve families may need?
When Prof. Sargent was 38, he headed a commission to study the forests of the U.S. in order to estimate our forest resources for the Tenth Census, of 1880.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com