Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Cloud computing resources can easily scale.
Additionally, existing parallel resources can easily be utilized for ongoing scientific calculations.
This functionality will be available in the web service, so that integrated pathway resources can easily keep the pathway information from WikiPathways up-to-date.
Lack of experienced and quality human resources can easily jeopardize the success of any health program, including immunization (37).
A lack of experienced and quality human resources can easily jeopardize the success of any health program, including an immunization program.
The level of transcription appears to be particularly well suited to fulfil many of the expected functions of the OS [and management of resources can easily be perceived in the nucleotide content of RNAs, for example, linking metabolism to genes (Cohen, 1960; Rocha & Danchin, 2002)].
Similar(53)
Furthermore, the need for developing sustainable simulation programs, especially with regard to ever increasing data sizes, requires a profound flexibility such that application codes and hardware resources can be easily replaced or extended.
Such is the tyranny of the big retailers that the wine companies are losing out too, particularly the smaller, more individual ones - big brands that produce in bulk and have deep resources can more easily negotiate the perils of the modern retailing jungle.
Network resources can be easily shared through cloud technology.
By following this approach, different applications, execution environments, and resources can be easily supported.
The enterprises that hold valuable, rare, inimitable, and irreplaceable resources can more easily access sustainable and competitive advantages and excessive profits (Habbershon and Williams 1999; Habbershon et al. 2003).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com