Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Nothing is harder in Washington than making different agencies pool their resources and information.
The company will also consolidate shared services like human resources and information technology.
Other Information on the Web: The Cooper Hewitt National Design Museum provides resources and information about interior design at //ndm.si.edu/.edu/
In addition to its rewards program, FedEx has an online center for owners to go for resources and information.
We need to make sure all workers have the resources and information to invest in high-return training.
Across the authority, more than 2,700 people with salaries totaling $278.5 million annually work in finance, procurement, human resources and information technology.
Google's Crisis Response team published a map with resources and information for residents of Moore and surrounding communities in the aftermath of the tornado.
Local groups like ours are arming themselves with resources and information, empowering themselves about the policies that ultimately central government, under Cameron, is instituting.
The availability of training resources and information on camel husbandry is limited in Australia, and more research is needed to promote awareness, he said.
Use our lesson plan "Terrorism Today: Investigating Al Qaeda's Presence Around the World," updating it with newer resources and information, particularly coverage of the killing of Mr. Awlaki.
Fantastic site offering resources and information on forensic science, forensic medicine, and forensic psychology.
More suggestions(15)
finance and information
assistance and information
conservation and information
capital and information
money and information
environment and information
resources and prestige
resources and support
resources and audience
resources and technology
resources and energy
resources and quality
resources and organization
resources and money
resources and time
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com