Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
Ultimately, though, I was in a position where I had the resources, ability and the commitment to navigate these hurdles for my father.
It can be even harder if you don't have the resources, ability or inclination to maneouvre the bureaucracy that is put in place to thwart you from challenging an entrenched system.
Students' self-assessment of achievements in these courses included further improvement in communication skills, courage to express own position, appropriate planning in advance, management of human resources, ability to deal with limited space and time, and experience of a profoundly moving learning process.
Drug availability (resources) will affect CHAs' (resources) ability to provide quality health care (service delivery) to the community (population).
In addition, they do not have the resources, ability or desire to target and/or accommodate a customer demanding more accommodation and a more luxury/adventure-oriented service.
The effect of village of residence may be related to importance of access to resources, ability to access abortion services and prevailing socio-economic inequalities as observed earlier [ 23, 24].
Similar(49)
Health outcomes are predicted by the relationships among measures of environmental conditions (stressors), receptor characteristics (measures of potential vulnerability), and receptor resources (abilities to respond or recover).
We also each have resources, abilities, and passions.
Given the above problems, this paper proposes a multimedia device resource matching method based on the device resource ability model.
The resource ability matching technique [4], which is always a research hotspot in the field of collaboration technology [5 7], is realized by matching the requirement of virtual device capacity with the description of device resource ability.
rs represents the user demand for the virtual device resource ability in the description: rs = dA(ds1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com