Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
First, the resounding outcome of a Danish referendum on Thursday threatens to jeopardize, or at least delay, Prime Minister Tony Blair's proposal for a similar plebiscite, a cornerstone of his plan to persuade reluctant Britons to abandon their cherished pound in favor of the euro.
Similar(11)
Consumers should hope for the same outcome -- a resounding victory for Justice.
The outcome in Coventry was more resounding, with just 36.42% backing the change and 63.58% opposing it.
But in spite of all these tactics the outcome has been far from resounding, with the "yes" vote reportedly only narrowly carrying the day.
I was part of that effort, and I remember two things about it: the bickering wasn't pretty, but the outcome on election day was a resounding victory.
The result was a resounding success.
The outcome of India's national election — a resounding triumph for the opposition Bharatiya Janata Party — has put the United States in an awkward position.
European politicians are said to be nervous about the outcome of Italy's elections which delivered a resounding rejection of austerity, but feel they have little room for manoeuvre, if they want to retain the confidence of the financial markets.
The summit was the first since the heads of government were stunned by the outcome of the Italian election, which delivered a resounding rejection of the harsh medicine prescribed by Germany and administered by Brussels.
Prime Minister David Cameron has welcomed voters' rejection of the alternative vote system, describing the outcome of Thursday's referendum as "clear and resounding".
Despite the resounding defeat of both measures, lawmakers and administration officials said the outcome could open the door to a compromise by showing that neither side holds the power to push through its plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com