Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The Champions League is not supposed to serve up mismatches as resounding as this.
Connecticut must have as many Italian restaurants as Italy has bell towers, so why is it that relatively few of these restaurants are as resounding as the bells?
For all its beauty and mystery -- encased on high, music resounding as though from heaven -- an organ is, in fact, a machine that demands painstaking installation.
Jim Thirlwell, also known as Foetus, has been releasing albums for nearly 20 years and likes his music to have an immediate impact: roaring, blasting, pounding and resounding as he snarls dire tidings.
Does Lucas have the courage to make this temporary triumph of evil look as resounding as it needs to be? Realistically, Episode III is where the great epic will end in the public mind - with the victory of the Dark Force.
The joy in Mudville was resounding, as were the sighs of relief.
Similar(53)
In a little while, the packed room simultaneously responds with a resounding "oooooh" as soon as his cries are heard through a microphone.
Christie wanted as clear and as resounding a win as could be mustered tonight -- so much so that he arranged for the New Jersey Senate special election to occur well ahead of time, so that there was no risk that Newark Mayor Cory Booker's popularity might draw him into a closer clinch with Barbara Buono.
The love Maurice comes to feel for Louise is as resounding and consuming as the music which rises and falls on every page.
It's not been an easy time for Bath of late, but they went some way to soothing their wounds with as resounding a win in the Parker Pen Challenge Cup as any rugby aristocrat could wish for.
There is a pause, while he digests this impertinence, and then a resounding click, as my tape-recorder switches off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com