Your English writing platform
Discover Ludwig"resound" is a correct and usable word in written English.
It is usually used as a verb and means to echo loudly or to produce a loud sound. Example sentence: The audience's applause resounded throughout the theater.
Dictionary
resound
verb
To sound again
Exact(60)
Soon, it will resound to the kerching of slot machines pumping out cash as gamblers score jackpots.
In which case, the question "What is NATO for?" will resound even more insistently around Europe's chancelleries and parliaments and in the world beyond.The remarkable thing about the Bucharest jamboree was that awkward questions of that stamp were deafeningly absent from the agenda.
Echoes of 2008, when the global financial system wobbled and George Bush gave his pithy view of the American economy, now resound on the other side of the Atlantic.
Its bars serve smooth whiskey and resound with guitars, banjos and fiddles.
Perhaps hurt and violence can be put to rest once the Northern Irish community shelves the traditional marches which annually resound the bells of bloodshed and Catholic humiliation.
Until there is more certainty, Ms White's words will resound.(Photo credit: TIMOTHY A. CLARY / AFP).
You also did not mention our decades-long commitment to international peace and to nuclear non-proliferation that continues to resound in the work of organisations such as the Nuclear Threat Initiative and the International Institute for Strategic Studies.Foundations are not about money alone.
Yet a law was passed restricting immigration, and since then governments of all stripes have sought to regulate in large ways or small the number of foreigners allowed in.Some of those same claims and counter-claims now resound again.
If they can weather the current storm, Europe's shipyards may yet resound again to the smashing of bottles.
The Massachusetts decision will not only resound around the land in the 2004 presidential debate.
REVOLUTIONARY echoes resound around Nepal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com