Your English writing platform
Discover Ludwig"resolved in time" is a valid phrase used in written English.
It is usually used to describe a situation that was difficult in the beginning, but that eventually ended well despite the time it took to do so. For example: "The dispute between the two families was finally resolved in time for the wedding."
Exact(47)
The team wants it to start March 24, so the case can be resolved in time for it to move.
"I'm confident that the problems will be evaluated and resolved in time for the presidential elections," Mr. Srinivasan said.
But issues are usually resolved in time for the credits to roll, and they often seem milked for drama.
He says the FSC case is relatively small and can be resolved in time for the July talks.
Given the slow pace of Spain's justice system, the letter's signatories worried that the cases may not be resolved in time to allow for an abortion.
An announcement from its press representatives attributed the postponement to "certain critical production schedules" that "could not be resolved in time to meet the current schedule".
Similar(13)
Rivalries among the islands are not always friendly, especially when it comes to cricket and music, but the question of who makes the best black cake is resolved in time-honored fashion.
They had pressure issues they couldn't resolve in time for launch.
New lawsuits continue to be filed in Florida, and it appears they will be impossible to resolve in time for another recount, even if the Florida courts order one.
Those with devout allegiance to the lucid and succinct, like me, may champ at the bit and decide to take their favors elsewhere — but to the intrepid literary cryptographers and meaning sleuths among us, the shifting signposts and pixels of this ciphered text will surely resolve in time from a fractal into a grandiose abstract.
The family was reassured that the cough would resolve in time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com