Your English writing platform
Free sign upThe phrase "resolve the challenge of" is correct and can be used in written English.
It can be used to indicate that someone is attempting to find a solution to an obstacle or problem. For example, "The team is working together to resolve the challenge of reducing the company's environmental impact."
Exact(9)
With these resources we could totally resolve the challenge of having an excellent health system with national coverage".
But that would not resolve the challenge of short-term confidence-building between Washington, Moscow and Brussels.
How China and India resolve the challenge of supporting their elderly while maintaining economic advancement despite shrinking working-age cohorts will strongly shape their future and may provide valuable lessons.
However, this way of looking at life hasn't helped me resolve the challenge of feeling overwhelmed.
Both sides are determined that the Common Travel Area will remain in place, but that in itself doesn't resolve the challenge of a hard border re-emerging.
But before we can expect to be getting around in a sweater made from the off-cuts of someone else's burger, Stoessel and his colleagues are working to resolve the challenge of the fabric's water solubility.
Similar(51)
The international order we seek is one that can resolve the challenges of our times".
But, he said, it would take more than police enforcement to really resolve the challenges of illegal immigration.
"The international order we seek is one that can resolve the challenges of our times," he said in prepared remarks.
To resolve the challenges of forensic investigation in virtual networks, we present a new forensic framework called "Virtual Network Forensic Process".
In this study, we have designed an efficient real-time tracking strategy which substantially resolve the challenges of the ATR chemical and biological degradation kinetics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com