Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They are not meant to provide a definitive solution or to resolve debate.
While the new study appears to have the broadest scope to date, increasing its reliability, well known limitations of such efforts in war areas make it unlikely to resolve debate about the extent of the killing in Iraq.
These patterns are a challenge for longitudinal research, but prospective studies also provide an ideal vehicle to further our understanding of these issues and to help resolve debate as to the nosology and etiology of these conditions.
Similar(55)
This will help resolve debates about whether governance or delivery should be the early priority.
Scientists have identified a fossil just a millimeter long as the earliest known sponge, helping resolve debates about when the sponge lineage diverged from that of more familiar animals.
Questionnaires are, however, subjective and may aggravate rather than resolve debates over conservation policies and paradigms [18], [19].
Graf and Anderson illustrate the use of decoding to extract information from a distributed representation across a population of neurons, and show that this approach can resolve debates about neural coding.
The F.A.S.B., the private standards setting board for accounting principles, is the appropriate place for resolving debate on technical issues, but it must act.
The consequence of leaving micrometastases untreated is unknown and until this is resolved, debate over the need for treatment of the neck will continue.
The new rules have not resolved debates over what "organic" means, or should mean, when it comes to wine.
Like Lewis, the Baseball Prospectus team can make just about anything interesting, even as their investigations occasionally fall short of resolving debates beyond a reasonable doubt.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com