Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In a way, it is human nature to want to construct a narrative to resolve anxieties, to be drawn to mystery or the perception of it.
The cultural practice of polygamy also provided an influence in the way some families might resolve anxieties about future reproductive risks in Islamic and traditional faiths where the practice is supported and amongst followers of other religions.
Similar(57)
As with the mood disorders, a variety of psychopharmacological and psychotherapeutic treatments can be used to help resolve anxiety disorders.
B. Relative contraindications for MRI are: Severe claustrophobia, in which medical sedation is contraindicated or unable to resolve anxiety sufficiently, and life threatening severe arrhythmias.
Even if the Russian proposal bogs down at the U.N., as many observers expect, it offers a way to put the issue back in meeting rooms rather than on the battlefield, resolving anxieties in many world capitals.
But Singh said he knew of no long-term, randomized clinical trials measuring beta blockers' effectiveness in resolving anxiety or improving performance in pressure situations, even if he has had patients tell him they have noticed a calmness in those settings.
In a small RCT, paroxetine was significantly more effective than placebo in resolving anxiety in patients with specific phobias (n=11) [ 345].
Mr. Gurian said the way to resolve such anxieties was more affordable housing, not less.
At Mr. Schütte's suggestion they began couples therapy to resolve his anxieties about marriage.
The origin of philosophy, he maintained, lies in man's desire to resolve his anxieties.
For me as a lesbian who came out in the late 70's, the trend of young women "transitioning" into men raises no fears of gender treachery, but rather a profound concern for the well-being of impressionable youth who surgically alter their bodies and ingest powerful hormones in an attempt to resolve their anxieties about gender identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com